Ibn Rajab – rahimahullaah – said: (1)
…and it’s incumbent upon the believer to have a little patience
in order to reach by way of it to a lengthy rest.
If he gets impatient then he is,
as has been said by Ibn al-Mubaarak:
Whoever exercises patience,
then how little is the patience he will have to exercise.
And whoever is impatient,
then how little is the enjoyment he will have.
al-Imaam ash-Shaafi’ee – rahimahullaah -
used to recite (the following verses of poetry):
“O my soul! It is not, except a few days of patience;
As if the extent were but a few dreams.
O my soul! Pass quickly on through this world;
And leave it, for indeed life lies ahead of it.” (2)
:وكان الإمام الشافعي رحمه اللَه ينشد
يا نَـفـسُ مــا هِـــيَ إلاّ صَـــبـــرُ أَيّامِ
كَــأَنَّ مُـدَّتَــهـــا أَضــغــاثُ أَحــلامِ
يا نَـفْـسُ جـــوزي عَـنِ الـدُنــيا مُـبـادِرَةً
وَخَــلِّ عَـنـهـا فَـإِنَّ الـعَـيشَ قُــدامـــي
…and it’s incumbent upon the believer to have a little patience
in order to reach by way of it to a lengthy rest.
If he gets impatient then he is,
as has been said by Ibn al-Mubaarak:
Whoever exercises patience,
then how little is the patience he will have to exercise.
And whoever is impatient,
then how little is the enjoyment he will have.
al-Imaam ash-Shaafi’ee – rahimahullaah -
used to recite (the following verses of poetry):
“O my soul! It is not, except a few days of patience;
As if the extent were but a few dreams.
O my soul! Pass quickly on through this world;
And leave it, for indeed life lies ahead of it.” (2)
:وكان الإمام الشافعي رحمه اللَه ينشد
يا نَـفـسُ مــا هِـــيَ إلاّ صَـــبـــرُ أَيّامِ
كَــأَنَّ مُـدَّتَــهـــا أَضــغــاثُ أَحــلامِ
يا نَـفْـسُ جـــوزي عَـنِ الـدُنــيا مُـبـادِرَةً
وَخَــلِّ عَـنـهـا فَـإِنَّ الـعَـيشَ قُــدامـــي
______________________
(1) From Ibn Rajab al-Hanbalee’s book “Fadl ‘ilm as-Salaf” - The Excellence of the Salaf’s Knowledge.
(2) Translation of ash-Shaafi’ee’s – rahimahullaah – poem is taken from an article titled “The Yearning of the Pious for Paradise” – al-Istiqaamah Magazine, Issue #2, Safar 1417 A.H. The rest of the translation (of what’s mentioned by Ibn Rajab in his book) is done by Thikraa.
Source